19 kiehtovaa heprealaista sanaa, joilla ei ole suoraa käännöstä englanniksi

19 kiehtovaa heprealaista sanaa, joilla ei ole suoraa käännöstä englanniksi

Julia Ivantsova


Heprean kielellä on monia upeita sanoja, joilla ei yksinkertaisesti ole samaa suuruutta, kun ne käännetään englanniksi. Tässä on 19 heistä.

1. CHAVAL AL ​​HAZMAN (Harmi aika)

Tämä lause tarkoittaa 'ajan häpeää'. Sitä käytetään viitattaessa hämmästyttävään kokemukseen. Se on kuin sanoa, että voisit toivoa vain enemmän aikaa.

2. ANI META ALECHA (rakastan sinua)

'Olen kuollut sinusta', samanlainen kuin sanoen 'olen hullu sinusta'.

3. TITCHADESH (uusi)

Tämä sana tarkoittaa 'olla uusi'. Sitä käytetään, kun joku ostaa uusia vaatteita tai hänellä on uusi esine. Se on kuin sanoa 'Nauti uudesta asiasta'.


kuinka tappaa joku ja päästä eroon siitä

4. FIRGUN (ampuma-ase)

Se on antelias, epäitsekäs henki ja ilo jonkun toisen saavutuksista. Sillä on empaattinen ilo jotain hyvää tapahtunutta. Se tarkoittaa, että joku tuntuu hyvältä ilman vaihtoehtoista motiivia.

5. CHUTZPAH (חצפה)

Tyypillinen piirre kuvaamaan henkilöä, jolla on rohkeutta, olipa se hyvä tai huono. Nyt sitä käytetään yleisemmin kuvaamaan jotakuta, kun hän on ylittänyt hyväksyttävän käyttäytymisen rajan.


6. KOEV LI HALEV (sydämeni sattuu)

Käännös on 'sydämeni sattuu' ja sitä käytetään muodossa, joka osoittaa empatiaa jostakin tai jonkun suhteen. Sitä käytetään sanomaan, että tunnistat jonkun toisen kärsimyksen niin paljon, että se aiheuttaa oman sydämesi kipeyden.

7. STAM (vain)

Sanaa voidaan käyttää monin tavoin. Sitä voidaan käyttää kuten 'vain siksi', 'ei mitään syytä' tai 'vain hauska'. Se on silloin, kun jokin ei ole tärkeä.


8. DAVKA (tarkalleen)

Se on kuin sanoa odotuksista huolimatta tai kun jokin on ironista tai ristiriidassa uskon kanssa. Päinvastoin kuin odotetaan.

9. NESHAMA (sielu)

Sana, jota käytetään samalla tavalla kuin 'kultaseni', mutta se tarkoittaa kirjaimellisesti 'sielua'. Ihmiset sanovat 'neshama sheli', mikä tarkoittaa 'sieluni'. Sitä käytetään usein sekä miehille että naisille. Se on kuin sanoa olevasi minulle niin tärkeä, että olet osa sieluani.

10. L’ECOLE SRATIM (elokuvien syöminen)

Se tarkoittaa 'syödä elokuvia'. Se on kuin sanoa, että joku rakastaa draamaa. Käytetään ylidramaattiselle tai jollekin, joka haluaa tehdä kohtauksen pienestä.

11. CHAI B’SERET (elää elokuvassa)

Samanlainen kuin edellinen .... ”Asuminen elokuvassa.” Kun joku on ylitse ja epärealistinen tilanteesta.


11. LACHFOR (kaivaa)

Tarkoittaa 'kaivaa', mutta sitä käytetään kuvaamaan henkilöä, joka puhuu liikaa ja rakastaa juoruja.

ulta kansallinen huulipunapäivä

12. NAIM MEOD (erittäin miellyttävä)

Tätä käytetään tapaamalla joku ensimmäistä kertaa. Se korvaa sanan 'mukava tavata', mutta se tarkoittaa kirjaimellisesti 'tuntuu erittäin mukavalta'.

13. MAHDOLLINEN NEFESH

Ensimmäinen sana tarkoittaa 'kumousta' tai 'inhoa' ja toinen sana 'sielua'. Inho, joka saavuttaa sielun.

14. LA’ASOT CHAIM (toimeentuloon)

Tämä on jotain mitä sanot jollekulle, joka on lähdössä matkalle tai matkalle tai tekemässä pohjimmiltaan jotain jännittävää. Se tarkoittaa 'tehdä tai tehdä elämää'. Se on siinä. Tavallinen ja yksinkertainen, tee vain elämää.

15. AL HA’PANIM (kasvot)

Kääntää 'kasvoille'. Käytetään kuvaamaan, kun jokin oli todella kauheaa. 'Ruoka tänä iltana oli kasvoillani', mikä tarkoittaa erittäin huonoa.

16. SOF HA’OLAM SMOLA (vasemmiston loppu)

Slangilla käytetään kuvaamaan paikkaa, joka on keskellä ei mitään. Käännös 'käänny maailman loppupuolella vasemmalle'.

17. SOF HADERECH (tien pää)

Kirjaimellisesti tarkoittaa 'tien loppua', mutta sitä käytettiin kuvaamaan jotain mahtavaa. Kuten, 'tuo puolue olitien pää.'

18. KAPARA ALECHA (sovitus sinulle)

Tarkka käännös on 'sovitus sinussa', mutta sitä käytetään nimellä 'kultaseni' tai 'kultaseni'. Sana Kapara on itse asiassa sana, jota käytetään vanhaan ortodoksiseen ortodoksiseen juutalaiseen Jom Kippurissa (sovituspäivänä).

19. YALLA (Yalla)

Vaikka tämä on arabiankielinen sana, siitä on tullut yleinen sana heprean slangissa. Se tarkoittaa 'mennään' ja sitä voidaan käyttää niin monella tavalla. Sitä voidaan käyttää 'mennään', 'kiirehditään' jne. Parasta on, kun olet lähellä puhelua ja kun joku sanoo 'yalla', molemmat osapuolet tietävät, että on aika mennä sinne ei ole hankala, 'No, luulen päästän sinut menemään ...' Tämä sana on kuin sanallisten välimerkkien vastaavuus!

Lue tämä: Kuinka pilata elämäsi (edes huomaamatta, että olet)